Перейти к содержимому

Аукцион и форум предметов истории



 


Значок «Я - свой»


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 4

#1 cloudy-joe

cloudy-joe

    Штабс-ротмистр

  • Пользователи
  • 1 527 сообщений
  • На форуме: c 2008 г.
  • Город:Москва
  • Россия

Отправлено май 29 2013 15:46:36

В начале 1950-х годов в небе над Кореей разгорелись ожесточенные воздушные сражения. Основная тяжесть боевой работы по отражению налетов американской авиации на военно-промышленные объекты Северной Кореи легла на плечи советских летчиков. Согласно официальной статистике, в период спецкомандировки 1950-1953 годов авиаторы 64 иак выполнили около 64 тысяч боевых вылетов, провели свыше 1,8 тысячи воздушных боев, в которых одержали более тысячи воздушных побед. В схватках в корейском небе было потеряно 319 самолетов, погибли 109 летчиков [1]. Многим приходилось катапультироваться из подбитых машин. Но даже после благополучного спуска на парашюте на корейскую землю жизнь советских добровольцев все еще подвергалась опасности.
Из воспоминаний Сергея Макаровича Крамаренко:
«…Я подхожу к развилке и останавливаюсь, но на всякий случай опускаю руку в карман куртки, готовя пистолет. Арба подъезжает и останавливается: крестьянин и я смотрим друг на друга и молчим. Потом я начинаю понимать: надо объяснить, кто я такой, чтобы меня не приняли за американца и не расправились со мной как с ненавистным врагом. Мне были известны случаи, когда крестьяне избивали сбитых и спустившихся на парашютах американских летчиков до полусмерти. Я начинаю подбирать корейские слова, пытаясь сказать, что я — советский летчик и защищаю Корею от налетов американцев. Но то ли я вспоминал не те слова, то ли мое произношение было неважным, но, во всяком случае, я вижу, что меня не понимают. Тогда я решаю упростить объяснение, тыкаю пальцем в корейца и говорю:
— Ким Ир Сен — хо! — то есть «хорошо». Затем я указываю пальцем на себя: — Сталин — хо!
Кореец повторяет:
— Хо, хо!
Затем для ясности я снова указываю пальцем на него:
— Пхеньян — хо, — и на себя, — Москва — хо!
Теперь я вижу, что меня поняли. Кореец кивает головой, тычет в меня пальцем и говорит:
— Хо, хо!..» [2]
С подобной проблемой советским авиаторам уже приходилось сталкиваться во второй половине 1930-х годов - во время японо-китайской войны. Тогда во избежание неприятных инцидентов с местным населением китайское командование выдавало всем зарубежным добровольцам специальные «охранные грамоты» - куски шелка с изображением флага Китайской Республики и коротким иероглифическим текстом, удостоверявшим, что предъявитель сего – иностранец, прибывший в Китай для оказания военной помощи. Конечно, рассчитывать на то, что малограмотные крестьяне смогут прочитать текст на «удостоверении» сбитого летчика, особо не приходилось. Выручало, в первую очередь, изображение флага. [3]
На первый взгляд, может показаться странным, что советского добровольца можно было перепутать с японцем. Но, как показала жизнь, люди, измученные бесконечными воздушными налетами, потерявшие под бомбежками своих близких, свое имущество, не особо склонны разбираться в том, кто друг, а кто враг. Известно, например, что в феврале 1945 года японские крестьяне убили выпрыгнувшего с парашютом из подбитого истребителя японского летчика, которого они приняли за американца. После этого случая японские авиаторы стали прикреплять к рукавам своего летного обмундирования нашивки с изображением национального флага «хи-но мару». [4]
А что же делали советские летчики в Корее?
Из воспоминаний Евгения Георгиевича Пепеляева:
«Хочу рассказать, как относились корейские солдаты и китайские добровольцы к летчикам, спускавшимся к ним на парашютах. Летчики, сбитые в воздушном бою и попавшие на корейскую землю, часто терпели побои со стороны корейских или китайских солдат. Такие случаи особенно часто происходили в первые дни нашего пребывания, после первых случаев катапультирования. Летчики летали на боевые задания, как правило, в летных куртках и шлемофонах. Отличить одежду советских летчиков от одежды американских пилотов человеку, далекому от авиации, было трудно. А внешность тех и других летчиков — разрез глаз, цвет кожи, волос — не позволяла определить их государственную принадлежность. Поэтому всех спасавшихся на парашюте летчиков на первых порах корейские или китайские солдаты принимали за американцев и всех их нещадно били. Прошло немного времени, и наши сообразительные ребята стали цеплять на летные куртки значки с изображением Мао Цзэдуна и Ким Ир Сена. Спасительные значки эти продавались во всех магазинах. Увидев значки с изображением своих вождей, китайцы или корейцы вместо мордобоя демонстрировали природную любезность и предупредительность, оказывая всевозможное содействие советским летчикам». [5]
В книге В.Г. Урвачева «На перехват! Летная книжка «сталинского сокола» уточняется:
«Под видом китайских добровольцев в Корее были и советские летчики, одетые в соответствующую форму – кепку «маоцзедуновку», синие китель и брюки, заправленные в красные сапоги. Летчикам выдали китайские удостоверения, но что там было написано иероглифами, они толком не знали. Отец (Георгий Николаевич Урвачев) утверждал, что по удостоверению он был китайским народным добровольцем У-Ван-Чоном. На самолетах были нанесены корейские опознавательные знаки… По словам отца, им еще выдали сапоги со стельками внутри, на которых иероглифами было написано, что владелец этих сапог свой. Кроме того, у каждого летчика был небольшой серебряный значок в виде красного знамени с портретами Сталина и Мао Цзедуна, а на обороте – личный номер его владельца». [6]
О значке, имевшем форму флажка, упоминал в своих мемуарах Борис Сергеевич Абакумов:
«...Силюсь расстегнуть замок парашютных ремней подвески. Пальцы правой руки не сгибаются. Замерзли во время спуска, хотя и были в легкой кожаной перчатке. «Можно обломать их», — подумал я, и стал действовать осторожнее. Наконец, с большим трудом открыл замок ремней. Пытаюсь громко крикнуть «тундже», «томи», что в переводе «товарищи», получается не крик, а надрывный шепот. Слышу, со стороны головы лает собака. Потом подбегает ко мне человек в синих бриджах и в такой же синей рубашке — по виду кореец. Ощупал мои карманы. Увидел приколотый над карманом тужурки у меня значок-флажок и крикнул что-то вдаль, взмахнул рукой. Ко мне подбежало много людей. Стали поднимать меня на руки. От левой руки я их отстранил, так как от их усердия перебитая кость плеча вылезала наружу. Я встал, и мы пошли к сиденью, шел я сам, опираясь здоровой рукой на подбежавшего первым корейца…» [7]
Приведем также фрагмент воспоминаний Семена Алексеевича Федорца:
«…Подтянулся, отстегнул подвесную систему и только тогда почувствовал, что ранен в левую ногу. Передвинул пистолет вперед под правую руку, достал из коробки бортовой паек: две плитки шоколада; две пачки галет; папиросы, спички. Слышу: приближаются «партизаны» с собаками. Я приготовился. На расстоянии 15-20 метров два подростка лет по 15-16 окликнули меня:
— Американ сдавась!
Отвечаю:
— Сулян тунжа! (Советский товарищ).
Они еще раз переспросили, и я показал им значок Мао Цзэдуна и Сталина. Они тут же радостно закричали:
— Сулян тунжа, Сулян тунжа!
И дружно окружили меня.
Мальчишек и женщин угостил шоколадом, галетами, а мужчин – папиросами. Отношение сразу же установилось теплое, дружеское. Мужчины помогли мне спуститься с хребта вниз, в долину и донесли меня до Фанзи. Затем положили на искусственные носилки (две доски) и принесли к китайской зенитной батарее, в 3-4 км, которая прикрывала огнем Супунскую ГЭС».
А вот отрывок из воспоминаний Серафима Павловича Субботина:
«…На земле отстегнул парашют, спрятал и камнями замаскировал его. Слышу голоса. Пополз навстречу. Вижу – китайцы. Говорю: «Я советский летчик». И вдруг один бьет меня прикладом в нос. У меня на куртке висел значок с изображением Мао Цзэдуна и Сталина. Показываю: мол, товарищи, я свой. Увидев значок, китайцы подобрели, заулыбались…» [9]
Рассматривая фотографии советских добровольцев, сделанные в период спецкомандировки в Китай, можно достаточно уверенно говорить о том, что летчики 64 иак носили значки одного типа [8]. И, судя по всему, это были членские значки Общества китайско-советской дружбы.

4553305.jpg
Капитан Гесь Григорий Иванович и подполковник Вишняков Сергей Федорович. Китай, 1951 (фрагмент фото) [9]

3764360.jpg
Летчики 726 иап. Верхний ряд – старшие лейтенанты Веряскин В.Р., Русаков Л.И., Сычев Н.И, нижний ряд – капитаны Иванов Н.И, и Плитин Ю.П. Август 1952 года. [9]

3596551.jpg
Майор Шкодин Николай Иванович. Китай, 1952 год. [9]

3787708.jpg
Майор Константин Дегтярев [10]

3588029.jpg
Майор Владимир Фёдорец, 726 иап [12]


Общество китайско-советской дружбы было основано в Пекине 5 октября 1949 года, спустя несколько дней после провозглашения КНР. [11] Вскоре филиалы общества, первым председателем которого стал Лю Шаоци, появились во всех регионах страны – они открывались на различных промышленных предприятиях, при госучреждениях, учебных заведениях и т.п.
Цели организации были определены следующим образом: «развитие и укрепление дружественных отношений между Китаем и Советским Союзом, содействие развитию связей и сотрудничества между двумя странами в культурной, экономической и иных сферах, знакомство с опытом политического, экономического, культурного строительства и научными достижениями СССР, укрепление единства Китая и СССР в борьбе за вечный мир на земле».
Поначалу организация насчитывала в своих рядах около 7 тысяч членов, к апрелю 1950 года эта цифра увеличилась в три раза - до 21 тысячи человек. В октябре 1952 года членами общества были уже почти 39 млн, а в октябре 1953 года – 68 млн человек.
Можно предположить, что выдача советским летчикам значков-флажков стала следствием договоренности между командованием 64 иак и руководителями отделений Общества китайско-советской дружбы в Северо-Восточном Китае. Вероятно, при этом военнослужащие формально принимались в ряды организации и получали членские билеты общества.

4538969.jpg
Членский билет Общества китайско-советской дружбы, выданный отделением организации городского региона Люйшунь – Далянь

3552516.jpg
Знак члена Общества китайско-советской дружбы

[1] см. Сейдов И.А. «Красные дьяволы» в небе Кореи. Советская авиация в войне 1950–1953 гг. Хроника воздушных сражений». — М.: Яуза; Эксмо, 2007
[2] Крамаренко С. М. «Против «мессеров» и «сейбров». В небе двух войн» — М.: Яуза, Эксмо, 2006.
[3] См., например, воспоминания Н.Г. Козлова в сборнике «В небе Китая. Воспоминания советских летчиков-добровольцев». Изд. 2-е.— М.: Наука, 1986
[4] См. Тагая Осаму «Японская императорская военно-морская авиация. 1937-1945». – М: Астрель, 2005
[5] Пепеляев Е.Г. «Миги» против «Сейбров».— М.: Яуза, Эксмо, 2005.
[6] Урвачев В.Г. «На перехват! Летная книжка «сталинского сокола». - М.: Эксмо, 2012
[7] Абакумов Б.С. «Неизвестная война. В небе Северной Кореи». – ТОО «Радуга», 1997
[8] Судя по известным снимкам, значки-флажки носили не все советские летчики. Нельзя исключать и того, что некоторые военнослужащие приобретали в местных магазинах значки других типов, как пишет Е.Г. Пепеляев.
[9] Сейдов И.А. «Советские асы корейской войны». — М.: Фонд «Русские Витязи», 2010.
[10] Арсеньев Е., Крылов Л. «Истребитель МиГ-15», приложение к журналу «М-Хобби», вып.№10, 1999
[11] У этой организации были предшественники. Так, например, во второй половине 1940-х годов – еще до провозглашения КНР - действовало Общество китайско-советской дружбы Квантунской области.
[12] Leonid Krylov, Yuriy Tepsurkaev «Soviet MiG-15 Aces of the Korean War», Osprey Publishing 2008

  • 10

#2 cloudy-joe

cloudy-joe

    Штабс-ротмистр

  • Пользователи
  • 1 527 сообщений
  • На форуме: c 2008 г.
  • Город:Москва
  • Россия

Отправлено июн 02 2013 19:39:39

В продолжение темы.
Вот с такими документами летали во время Корейской войны китайские и корейские летчики.

Текст на китайском и корейском языках гласит:
Объединенное командование китайско-корейских народных ВВС
1 Это удостоверение используется летчитком только после вынужденной посадки или прыжка с парашютом.
2 Все представители военной администрации, гражданских учреждений и организаций, на территории которых произвел вынужденную посадку летчик, предъявивший это удостоверение, должны оказать ему необходимую помощь и сопроводить обратно в его часть.
Декабрь 1951 года

Летчик Чжан Цзихуэй, которому был выдан этот документ, в ходе Корейской войны одержал 4 воздушные победы.

3549195.jpg

  • 3

#3 Andrew42

Andrew42

    Генерал-майор

  • Пользователи
  • 3 503 сообщений
  • На форуме: c 2005 г.
  • Город:Buxtehude
  • Германия

Отправлено июн 02 2013 22:26:39

ХО! :))


  • 0

#4 cloudy-joe

cloudy-joe

    Штабс-ротмистр

  • Пользователи
  • 1 527 сообщений
  • На форуме: c 2008 г.
  • Город:Москва
  • Россия

Отправлено июн 03 2013 10:17:31

Кстати, "хорошо" по-корейски будет "чаль", а "хо" - это искаженное китайское "хао". Судя по всему, Сергей Макарович пытался говорить с корейским крестьянином по-китайски, не удивительно, что они с трудом нашли общий язык.
  • 2

#5 cloudy-joe

cloudy-joe

    Штабс-ротмистр

  • Пользователи
  • 1 527 сообщений
  • На форуме: c 2008 г.
  • Город:Москва
  • Россия

Отправлено мар 31 2014 18:51:31

В продолжение темы.  
По воспоминаниям советских ветеранов Корейской войны, на первых порах им было приказано вести радиообмен в воздухе исключительно по-корейски. Для этого летчикам раздали специальные памятки, которые они носили в наколенных планшетах. Правда, первые же воздушные бои показали, что в реальной боевой обстановке пользоваться подобными «разговорниками» невозможно.
 
Из воспоминаний Е.Г. Пепеляева:
«Чрезмерная секретность очень часто затрудняла не только штабную, но и боевую работу авиаполка. Так, с целью скрытого управления полетами предпринимались попытки наладить радиообмен на корейском языке, используя переговорную таблицу. Эта затея провалилась сразу и так и не состоялась в дальнейшем».
Из воспоминаний С.М. Крамаренко:
“[Летчики] носили китайскую военную форму и даже сначала вели радиопередачи в воздухе на корейском языке! Для этого мы почти два месяца учились подавать команды в воздухе на корейском языке, а для подсказки держали на правом колене планшет с командами на русском и корейском языках. Надо сказать, что во время учебных полетов дело с подачей команд на корейском языке обстояло более или менее благополучно. Тогда имелось время посмотреть на планшет и подать команду: «Разворот вправо» или «Разворот влево». Но когда дело дошло до боевых действий и до гибели порой оставались секунды, все корейские команды моментально улетучивались и весь радиообмен шел исключительно на русском языке”.
Из воспоминаний Б. С. Абакумова: «Наши ребята в бою работали открытым текстом, мы никак не могли освоить корейский язык. Все команды передавались на русском языке, часто с различными присказками по ходу боя: «Дай я его…!»; «Смотри, смотри, крутит слева в хвост!»; «Бей его, бей…!»; «Отлетался, голубчик!» и т.д.»  
Ветераны немного ошибаются — язык, на котором они пытались вести радиопереговоры в воздухе, был не корейским, а китайским. Благодаря порталу «Единая Корея» мы можем ознакомиться с содержанием памятки для советских летчиков:
 
Памятка для пилотов 29-го ГИАП
1. Бао цинкуан (? - предположительно) - Сообщите обстановку
2. Дижень - Противник
3. Цзо дижень - Противник слева
4. Ю дижень - Противник справа
5. Цянь дижень - Противник впереди
6. Хоу дижень - Противник сзади
7. Шан - Выше
8. Ся - Ниже
9. Да дафейцзы - Атакуй бомбардировщики (дословно - «большие самолеты»)
10. Да сяофейцзы - Атакуй истребители (дословно - «маленькие самолеты»)
11. Ю чжуаньвань - Разворот правый
12. Цзо чжуаньвань - Разворот левый
13. Гаоду - Высота
14. Яочжели - Быть надо мною (возможно, русский перевод неточен, нужно - «быть здесь»)
15. Кань дижень - Противника вижу
16. Мейю дижень - Не вижу противника (дословно - «нет противника»)
17. Гэй дао - Дайте курс
18. Дицзяо - Угол противника
19. 1 - И, 2 - Эр, 3 - Сань, 4 - Сы, 5 - У, 6 - Лю, 7 - Ци, 8 - Ба, 9 - Цзю, 10 - Ши, 0 - Лин.
20. Цзюхе - Сбор (правильно - «цзихэ»)
21. Шуй - Керосин (дословно - «вода»)
22. Чжаолу - Посадка
23. Во - Я
24. Xyй-чу - Ухожу домой
 

Источник фото: http://onekorea.ru/2...it-po-korejski/

"Восстановленная" картинка:

Прикрепленные изображения

  • Значок «Я - свой»

  • 1




Рейтинг@Mail.ru Индекс цитирования
Форум антиквариата и военной истории © 2002-2024